相声中原词是“买个萝婚桔翟稍卜切吧切吧炖了吧”的原曲是俄罗斯民歌《喀秋莎》。
《喀秋莎》
歌曲原唱:丽基雅·鲁斯兰诺娃
填词:米哈伊尔·伊萨科夫斯基
谱曲:马特维·勃兰切尔
歌词如下:
Расцветалияблониигруши,
正当梨花开遍了天涯
Поплылитуманынадрекой
河上飘着柔漫的轻纱
ВыходиланаберегКатюша
喀秋莎站在竣峭的岸上
Навсокийберег,накрутой
歌声好像明媚的春光
Выходила,песнюзаводила
喀秋莎站在竣峭的岸上
Простепного,сизогоорла
歌声好像明媚的春光
Протого,котороголюбила
姑娘唱着美妙的歌曲
Протого,чьиписьмаберегла
她在歌唱草原的雄鹰
......
扩展资料:
喀秋莎(俄文:Катюша),作于1938年,由民谣歌手丽基雅·鲁斯兰诺娃首次演唱,马特维·勃兰切尔作曲,米哈伊尔·伊萨科夫斯基作词,是一首二战时苏联经典歌曲。《喀秋莎》是作者勃兰切尔用诗人伊萨科夫斯基的一首抒情诗写成的。
1938年,张鼓峰事件发生时,正值珲春地区的夏秋季节,苏联诗人伊萨科夫斯基就是从这得到了创作的灵感,写出了诗歌《喀秋莎》。苏联著名作曲家勃朗特尔看到这首诗歌后,马上便把它谱成了歌曲,迅速唱遍了苏联,在苏维埃共和国联盟中顿时掀起了一次爱国主义的热潮。
喀秋莎,是一首二战时苏联歌曲。此曲于1938年由马特维·勃兰切尔作曲,米哈伊尔·伊萨科夫斯基作词,由知名民谣歌手丽基雅·鲁斯兰诺娃(ЛидияРусланова)首次演唱。