少年中国说欲言国之老少翻译

 时间:2024-10-19 06:25:19

翻译为:要想说国家的荣亻趾渡老与少,该句出自《少年中国说》,原文节选如下:

欲言国之老少,请先言人之老少。老年人常思既往,少年人常思将来。惟思既往也,故生凸熬甾胄留恋心;惟思将来也,故生希望心。惟留恋也,故保守;惟希望也,故进取。惟保守也,故永旧;惟进取也,故日新。

译文:

要想说国家的老与少,请让我先来说一说人的老与少。老年人常常喜欢回忆过去,少年人则常常喜欢考虑将来。由于回忆过去,所以产生留恋之心;由于考虑将来,所以产生希望之心。由于留恋,所以保守;由于希望,所以进取。由于保守,所以永远陈旧;由于进取,所以日日更新。

少年中国说欲言国之老少翻译

扩展资料:

《少年中国说》当时发表在《清议报》上的一篇著名文章。此文影响颇大,是一篇篇幅较长的政论文,作者站在资产阶级改良派的立场上,在文中将封建古老的中国与他心目中的少年中国作了鲜明的对比;

极力赞扬少年勇于改革的精神,鼓励人们肩负起建设少年中国的重任,表达了要求祖国繁荣富强的愿望和积极进取的精神。被公认为梁启超著作中思想意义最积极,情感色彩最激越的篇章,作者本人也把它视为自己“开文章之新体,激民所之暗潮”的代表作。

弘扬法治精神手抄报 腊八节应该做什么 冬奥会每几年举办一次 中考语文冲刺方法 五年级小练笔怎么写
热门搜索
垃圾桶图片大全 铜门图片 私人订制 电影 表情简笔画图片大全 钢铁侠3电影